ミセスCAのオン&オフ日誌

ヨーロッパ系航空会社CAのブログ。フライト・宝塚歌劇・愛犬・ワイン・ジュエリーなどについて書いています。

ミュージカル【エリザベート】帝劇版と宝塚版の、ちょっと気になる違い

ミュージカル【エリザベート】帝劇版と宝塚版の、ちょっと気になる違い

 

f:id:ciel114:20200210232110j:plain

 

「明日、ぼく死ぬ日だ」

きのう、寝る前にそう言い放った息子。

「死にそうなくらい、忙しくてたいへん」

という意味にとらえたので、ギクリともしなかった。

 

早朝バイトからの通し稽古とか、深夜バイトが入っているのかと思いきや。

つぎの舞台で自分が演じる役が、自ら命をたつシーンのお稽古に入るのだという。

親の期待に沿えず、自殺を図る青年の役どころだというのは、以前から耳にしていた。

だが実際、その日が近づいてくると、お芝居だとわかっていても複雑な気分らしい。

 

先週末は、東宝(帝劇版)「エリザベート」のDVDで、皇太子ルドルフ最期のシーンを観ながら、死に方について研究していた。

参考までにと、宝塚の宙組バージョンも再生してやった←自分がみたくなっただけ

そこでわたしは、面白いことに気がついた。

帝劇版では、ルドルフ自身から黄泉の帝王トートに口づけをし、死を選んでいる。

いっぽう宝塚版はトートありきで、ルドルフは洗脳され、追い詰められた末に、消されてしまうような印象を受けた。

東宝ルドルフが意志を持った存在であるのに対し、宝塚ルドルフはひたすら受け身なのだ。

その理由はもちろん、宝塚では男役トップスター、すなわちトートを中心に物語が進んでいくからに他ならない。

もう一点、興味深い考察がある。

それは、ラストシーン。

エリザベートが、死の象徴であるトートと結ばれる、まさにその瞬間。

宝塚版では、求めていた場所へようやくたどり着いた深い安堵とともに、ふたりで昇天するのが定石だ。

しかし帝劇版では、花總まり演ずるエリザベートが恍惚の表情であるのに対し、井上芳雄トートの眼差しに一抹の不安、あるいは、後悔のようなものが見え隠れするのである。

「これでよかったのだろうか?」

と言わんばかりの、迷いを示唆する瞳。

あれはいったい、どういう意味があるのだろうか?

最後の最後で、トートが人間らしさを身につけてしまったという暗示だろうか?

息子は気のせいだと言うが、なにか別の意味があるような気がしてならない。

 

話はそれてしまったが、息子の振りはどうついたのだろう。

演技とはいえ、わが子が亡くなるシーンは見たくないな。

 

 

www.ciel114.com

 

 

人気ブログランキングに参加しています。

応援クリックをいただけると励みになります。


客室乗務員ランキング